フォーラムへの返信
-
投稿者投稿
-
ゲスト投稿
参加者(2006年10月14日 22時26分04秒)
はい。そうです(>_ゲスト投稿
参加者(2006年10月14日 22時33分34秒)
余談ですが、CD表面や歌詞ブックレットの表紙の裏等にも
「II. 緋色の風車 ~Moulin Rouge~」
と書かれています。Moulin Rougeは、フランス語で、まさしく「赤い風車」という意味らしいです。
イメージを重ねるべきかは判断できませんが、「ムーラン・ルージュ」は、劇場の名前や、映画タイトル等にもなってるそうです。
参考「Wikipedia: ムーラン・ルージュ」。ゲスト投稿
参加者(2006年10月14日 22時20分33秒)
『廻る回る《緋色の風車》(Moulin Rouge)綺麗な花を咲かせて』
ですね。ゲスト投稿
参加者(2007年01月07日 21時17分43秒)
どうも初めまして。
早速ですがLove wishing to the Arkですね。
CDの歌詞カード?にも書いてありますよ~。ゲスト投稿
参加者(2007年01月08日 03時24分29秒)
素早いお返事ありがとうございます!wisingでしたかー。
あいにく歌詞カードを持っていないものでわからなかったです^^;
やはり歌詞カードは重要ですね(何
疑問が解消してスッキリしました。どうもありがとうございましたっゲスト投稿
参加者(2007年01月24日 21時36分24秒)
左右で違う言葉を言ってるように聞こえてます。
音的にはこんな感じです。
「kloos doo」
「kyooftoo」
「kloos doo」
「kyooftoo」4回とも同じ言葉ではなくて、何種類かの言葉があるという説はどうでしょうか。
たとえば、
「cross talk」...男の夢想は~
「恐怖と...」...少女の現実は~
「cross talk」...男の楽園は~
「恐怖と...」...少女の奈落は~その男の望みは、少女にとって絶望的な恐怖。
恐怖を、楽園として理解して受け入れることが少女に許された幸せ。
男が死んだ後も、少女には男との会話が聞こえて(混線)、演じ続ける。
とかいう感じで。ゲスト投稿
参加者(2007年01月15日 15時16分26秒)
微妙に遅れてのレスで失礼します。
私が耳コピして出た単語と考察交えますとCross Talk
混線~転じて混ざり合う言葉・会話という意
Close door
(開いた楽園の)扉が閉まるという意
Cross door
混線~転じて混ざり合う扉という意
Close Talk
黙る・口を噤むという意などがあるかな?と思います。
が、ライブでじまんぐさんが「交差する扉(?)」と仰っていたので、それを考えるとCross doorが有力に思いました。ゲスト投稿
参加者(2007年01月23日 14時25分03秒)
私は最初「Lost」って聞こえました!
まだサンホラーになりたての頃でしたから、
違和感なしとか勝手に思ってましたが・・・。
やっぱり色々な考察があると面白いです!ゲスト投稿
参加者(2007年01月01日 16時01分26秒)
えっと…サンホラ素人ですが、「cross talk」と聞こえるのですが…違いますかね?ゲスト投稿
参加者(2007年01月01日 20時54分52秒)
おぉ
そのように聞こえますね!
ずっと「クロスト」って何?って思ってました!
…でも「close door」にも「cross talk」どっちにも聞こえる…
耳コピってむづかしい…遼夏さん、わだちさんありがとうございます~!
-
投稿者投稿
